May 22, 2004
High Noon For The English Language?
By Marian
Kester Coombs
As the New Year
began, the final round of the popular television
program,
World Idol,
was down to ten contestants.
Belgium, Germany, Norway, Denmark,
South Africa, the U.K., Canada, the United States,
"Pan Arab" States, (which seemed to consist of the
Emirates), and South Africa.
All the finalists
cast deciding votes and the winner performed his song,
once again, in English. A gap-toothed, rather pudgy and
extremely pale Norwegian won.
It was not difficult
to understand the varying accents of the contestants.
The only diction hard to decipher was that of the two
Northern England, soccer-hooligan types who
emceed. [VDARE.COM
note: Hmm maybe this explains why no-one
understands Peter Brimelow.]
English is the de
facto lingua franca of the world. But its
survival is threatened in its mightiest stronghold, the
United States.
According to US
English Inc., there are 328 languages now
spoken in the U.S.
Some are on the point of forming
self-sustaining enclaves. Contrarily, ninety-two
percent of the world's countries (178 of 193) have at
least one official language. It is more pressing than
ever that we establish English as the official language
of the United States.
Not all 328 tongues,
threaten English equally. Spanish, of course, takes the
lead by a wide margin. Ilan Stavans, a professor of
Latin American and Latino Cultures at Amherst,
grew up speaking Yiddish in his native Mexico City.
He has just published
Spanglish: The Making Of a New American Language
.
Stavans is
enthused by the prospect of American English being
transformed into a
Spanish-based dialect. His views are the linguistic
equivalent of
Richard Rodriguez's provocative 2002 book,
Brown: The Last Discovery of America, which
envisions the ultimate "browning" of the American
population.
Let's examine the
balance of forces when it comes to language. The
language of the Roman Empire obliterated most Italic,
Gallic and Iberian tongues and drove Celtic-speaking
remnants to the wild isles and fringes of Europe. The
Germanic tongues were not as affected and the Romans had
abandoned their occupation of Britannia before waves of
Anglo-Saxon immigrants flooded the shores.
English is marvelously
versatile, practical, flexible, direct and free of the
structural tics that
hobble other tongues. The only snake in the English
garden is its spelling, which like some grand museum of
archaic phonology has faithfully preserved extinct
pronunciations.
From the shotgun wedding
of England with the French Norman's in 1066, English
became a vocabulary of Latin-derived words amalgamated
with rich Saxon and Celtic roots. Therefore, there are
few Spanish words we have not already obtained courtesy
of the French.
The Normans were
ambitious conquerors, great in number and determined to
rule and dispossess the Anglo-Saxons. But nearly
1,000 years
later, not only is the structure of English still
Germanic, but the core vocabulary is derived from the
Anglo Saxons.
J.R.R. Tolkien
brilliantly demonstrated in his great trilogy, The
Lord of The Rings, that exceptional literature can
still be written using, on average, less than one
Latin-derived word per page. In fact George Orwell, with
his 1940s essays,
Politics and the English Language and
Propaganda and Demotic Speech, demonstrated that
it is not coincidence that phrases such as "objectively
counter-revolutionary left-deviationism" and "drastic
liquidation of petty-bourgeois elements" are
supposed to be the "language of the proletariat,"
when they are, of course, no such thing.
"Nearly all English
people"
wrote Orwell, "dislike anything that sounds
high-flown and boastful."
The true English
language does refuse to be dazzled by bombast. Champions
of our Greco-Roman heritage maintain that Greek and
Latin introduced "high concepts" that had no
equivalency in the languages they colonized. Yet the
final murmur of William Wallace, "Freedom" means
exactly the same thing as any Cri De Coeur for "liberty".
One of the oddest
aspects of the debate is that Spanish itself is a tongue
of
Colonialism and
Imperialism, a Conquista far more brutal than
anything the English-speaking nations, or even Rome
herself, visited upon their own people.
While we were preparing
a book on the Galapagos Islands for publication, one of
the editors insisted we use the "original" [Spanish]
island names rather than their "British Imperialist"
names. What would the Great Inca have thought?
There is however, a
language we affectionately call Spanglish. As
the name suggests, it is the melding of two languages,
Spanish and English. It consists primarily of English
words for modern things, ideas and activities hung on a
sagging Spanish grammatical framework. Typical Spanglish
formulations are ""COMPRE UN par DE
jeans EN LA
mall, ESTAN BIEN cool!"" and ""Honey, PODRIAS
startear EL carro, please?""
In his essay
Mexican Immigration And the Latinization of the United
States, Marcelo M. Suarez-Orozco,
a
Professor of Education at Harvard University
explained:
"The English language
needs a new word for this
extraordinary process of change in the Americas. I
propose the neologism Latinization".
Professor
Suarez-Orozco [Send him
mail]offered this translation:
"I tentatively define
Latinization as the processes of sociocultural (sic),
economic, and political hemispheric change traced to the
experiences, travails, and fortunes of the
Latin-American origin population of the United States".
At the moment, this new
language, like
Ebonics, is a dialect of people who are not educated
enough to master English, encouraged by a government not
strong enough to demand that they do.
There is a way that
Spanish could become the language that replaces English
in the United States. Through the replacement of our
current population with non-English speaking immigrants,
our own language first assimilates into a hybrid
cacophony and then eventually just disappears.
English remains the
lingua franca in the United States, but only as long
as the country's
largest economic group speak the language.
As everyone, even the
Sierra Club, should have learned by now, almost all
population growth in this country is due to immigration
and immigrant fertility. If such trends continue, it is
only a matter of time before a
Spanish-mestizo one replaces the
English-based civilization of America.
The Spanish language
alone is not strong enough to affect English in any
important way, but Spanish borne on the tongues of
millions of invaders could well drown out the sound
of English in the all-too-foreseeable future.
So far one still has to
learn English to participate in the middle to upper
reaches of the American economy. But as millions of
immigrants flood our markets, the source of America's
supply will
adjust to reflect the demand of the consumer.
For example, the
Small Business Administration estimates that there
are about 2 million Hispanic-owned businesses in the
United States, generating about $300 billion in sales
every single year. This trend is expected to double
every five years and within 10 years there could be as
many as 8 million Hispanic-owned businesses in the
United States. This would make the Hispanic market a
significant force in the U.S. economy.
Defending our language
by declaring it official is not enough, even if the
major political parties were willing to allow us to do
so. Unfortunately,
the Democrats are too evil and the Republicans too
stupid, to know they should care whether the
American people or their culture, survives.
It is our very selves we must defend. Never in
history had the extinction of a culture been so brazenly
and graphically promised by its enemies and so
embraced and welcomed by their leaders.
Marian Kester Coombs
is a freelance writer in Crofton, Maryland.