"Allahu akbar" has somehow become inextricably intertwined with terrorism. Its real meaning is far more innocent. https://t.co/HO5PIE3p77
— The New York Times (@nytimes) November 2, 2017
The Times story quoted the usual Muslim source:
“Let’s say your football team is mounting an attack,” said Ahdaf Soueif, an Egyptian author. “You can say ‘Allahu akbar, Allahu akbar, Allahu akbar,” and you’re pushing them along, like, “Go for it, go for it, go for it.’”James Woods replies thusly:Even more prosaically, Ms. Soueif said, “You see a really beautiful woman or a good-looking guy, you go, ‘Allahu akbar.’”
Let me yell it out at 35,000 feet while you’re eating Chicken Florentine in first class. Then hope someone knows the Heimlich Maneuver... https://t.co/2EBB1YpRVg
— James Woods (@RealJamesWoods) November 2, 2017